I just have to confess this, my urdu reading is not as good as it should have been since its my national language and my expression isn't as strong as I wanted given that I converse in urdu most of the times. I've never read any urdu books, except for maybe my course books and this one book that was written by Wasif Ali Wasif. Anyway, living away from home, and missing all the minor, unnecessary things, my love for our languages has increased. We as a nation, are allowing other languages to take over. And hence I decided to borrow an Urdu literature book from the library and try reading it. My love for the poetry narrowed my choice and I didn't consider borrowing prose. Of all the poets I've read, Faiz Ahmed Faiz's poetry has always fascinated me. Difficult to understand at first but has a great cause and deeper meaning than that, a person initially understands.
And so I picked this one book from library that is written by Agha Nasir, who explains his poetry, his life and why he (Faiz sb) made it big.
I opened the book and randomly stopped at the ghazal, sung by non other than Iqbal Bano, while I read it, Iqbal Bano sang it virtually in my head and reading this felt like my mind could sing, but ofcourse, silently. The poem is:
Ofcourse I knew he (Faiz sb) was talking about a revolution here, what I had never known before this book was this poem was specifically written about, the Iranian Revolution. The author, Mr. Nasir, states that:
"Aur Faiz sahab ko yaqeen tha keh dunya ki har muzloom aur mehqoom qaum kabhi nah kabhi aisa din zaroor deekhay gi."
And Mr. Nasir further quotes Faiz sb about the Iraian Revolution saying"
"yeh apni kisam ka bara inqalaab hai. Inqalaab-e-farrans key baad iss kisam ka inqalaab dunya mai nahi aya. Roos, Cheen, Vietnam waghera key inqabon mai taarfeen ki faujon key darmiyan jungg thi. Iran mai bar-raheyraast awaan ki fauj aur hakoomati idaaron ki larayi hoee hai. Yahan par awaam ney fauj ko harayah hai."
What the good thing about reading my favorite ghazal and its background and poet's positive outlook on life and Nation is that it gave me hope. A hope for a better Pakistan, one day, InshahaAllah.
(Part 1 of Hum Jeetay Ji Masroof Rahai)
I've been reading faiz sb for almost two decades but i still don't feel qualified enough to write on his work without sounding pretentious like most of the people do. the good thing about your post is that it sounds genuine like someone has been hit hard by the man that is faiz. maybe when you will read nuskha haye wafa without the need of agha nasir, you will have a far superior experience. looking forward to the sequel of this post.
ReplyDelete:D I like how your comments are detailed and critical, might as well improve my writing skills <3
Delete